Не нравятся результаты поиска? Попробуйте другой поиск!
DLE FAQ » Все вопросы » Общие вопросы » Изменение всплывающих подсказок для пикторграмм из редактора TinyMCE

Изменение всплывающих подсказок для пикторграмм из редактора TinyMCE


     02.04.2013    Все вопросы » Общие вопросы    3994

вопрос
Здравия желаю.
Сайт функционирует на DLE 9.7. Сайт двуязычный (русский/английский). Для этого используется два шаблона: Russian и English. Также в папке language содержится два пакета языков: Russian и English. Для добавления новостей с сайта включен редактор "TinyMCE (WYSIWYG)". Всплывающие подсказки пиктограмм данного редактора при добавлении новостей и иные элементы редактора отображены на русском языке. Хотелось бы, чтобы при активации английского шаблона подсказки и другие элементы редактора выводились бы на английском языке. Чтобы было понятнее, о чем речь, предлагаю скриншот:
Изменение всплывающих подсказок для пикторграмм из редактора TinyMCE


Пробовал искать решение через файлы папки /language/English/. В частности, в файлах adminpanel.lng и website.lng из вышеупомянутой папки я нашел такие строки:

'bb_t_font'                   =>    "Шрифт",
'bb_t_size'                   =>    "Размер",

Однако редактирование этих строк ничего не дало. Да и не всех пиктограмм названия я нашел в этих файлах. Подскажите, пожалуйста, где можно отредактировать эти элементы. Хотелось бы, чтобы для английской версии сайта элементы редактора отображались по-английски, а для русской - по-русски.

Ответил: burda_a_m


Раз никто не ответил, отвечу сам. Ответ мне помогли найти на другом форуме. А ответ заключался лишь в одной ссылке. В материале, предложенном на данной ссылке, сказано следующее. Перво наперво там предлагается от сюда скачать архив с нужным языком. Должен заметить, что файлы для английской версии редактора уже были в движке, поэтому я ничего не качал, а просто в файлах website.lng и adminpanel.lng из папки /language/English/ нашел строки:
'wysiwyg_language'        =>  "ru",

и поменял их на:
'wysiwyg_language'        =>  "en",

Вот и все. Правда, должен заметить, что после данной процедуры не все пиктограммы были переведены. Все потому, что файлы из папки /language/English/ были ранее просто скопированы с папки /language/Russian/. Потому перевод оставшихся пиктограмм делался через файл /language/English/website.lng.
Чтобы комментировать - войдите или зарегистрируйтесь на сайте

Похожие вопросы

наверх